Alkuraana jeera juzu'u tabaraka

Wellome to the offcial website of Alhaji Pastor www.alhajipastor.com/info@alhajipastor.com

ترجمة معاني جزء تبارك من  القرآن  الكريم إلى لغة : دندى/ سونغاي/ زرما

المترجم :د. علي يعقوب      

حسين ادم: كاتب

HANTUMKA OUSSEINI ADAMOU KBD ALHAJI PASTOR

Acigaabeero.kuraana@gmail.com

Pr. Aliou Yacouba +227 98 64 54 20

alidiallo2004@yahoo.com

Mandiyaŋo nda maaney Dendi - Soŋ ay-Zarma Ciine ga

BAREYAŊO NDA ZARMACIINE BIIRIIZEY, HANTUMO, TAALAMO
OUSSEINI ADAMOU KbD ALHAJI PASTOR BELGIUM +32 492 40 86 21

LAARABU CIINE ABAJADA NDA ZARMA CIINE ABAJADA

Amma iri na biiriize fo yaŋ tonton iri ma du ga du Laarabu ciina arfey deedando.

Zarma ciine masida kuukey ihinka-hinka no, amma araŋ ga di nangu fo yaŋ  a ga ka ihinza-hinza iri ma du ga du Laarabu ciina cawyaŋo deedando se. 

Sanda: aaa / eee /uuu ya-din iri na biiriize ihinka fo yaŋ naagu care ga iri ma du ga du Laarabu ciina deedando : Sanda ya-cine; gh / sh / kh / th / tw /dw/sw/zw(q)

Niine ra harfiizey mo ga furo korbayey nangey ra: Sanda ya-cine: Nâ’budu/ayn korbay. نَعۡبُدُ

a b c d f g h j k l m ŋ ɲ n p r s t w y z  e i o u aa ee ii oo uu (25-30)

Tontoni : aaa - eee – uuu – gh – sh – th – kh – dw – tw – q (â î ê ô û) niine ra



سُّورَةُ الفَاتِحَة مكية وأياتها ٧  

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ(١)

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ(٢) 

ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ (٣)

 مَـٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ(٤) 

إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ(٥) 

ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ (٦) 

صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ(٧) 


   SUURA AL-FAATIHA MAKIYYA AYA 7.

  1. 1.Bismillaahir Rahmaanir Rahiim
  2. Alhamdu lillaahi Rabbil 'aalamiin
  3. Ar-Rahmaanir-Rahiim
  4. 4 .Maaliki Yawmid-Diin
  5. Iyyaaka nâ’budu wa lyyaaka nasta'iin
  6. Ihdinas-Swiraatwal-Mustaqiim
  7. Swiraatwal-laziina an'amta 'alayhim ghayril-maghdwuubi 'alayhim wa lad-dwaaalliin

FEERIJI MAKKA SORRO NO A GONDA AYA 7.

1.Ay ga sintin nda IRKOY maayo, suuji yamamante koyo, suuji carcarante koyo.

2. Saabi go IRKOY se kaŋ ga ti takaharey koyo.

3.Suuji yamamante koyo, suuji carcarnte koyo.

4.Kayando kaybana zaaro mayka.

5.NI no iri ga gana, NI ga mo no iri ga gaakasinay ceeci.

6.NI ma iri kanda ga koy fondo kayanta ga.

7.Borey din fonda kaŋ yaŋ ga NI na anneema daŋ, manti borey kaŋ yaŋ se NI dukur (Yahuudey) fonda, manti mo borey kaŋ yaŋ daray (Annasaarey) fonda.


بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

تَبَـٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ۬ قَدِيرٌ (١)

ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلاً۬‌ۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ (٢)

ٱلَّذِى خَلَقَ سَبۡعَ سَمَـٰوَٲتٍ۬ طِبَاقً۬ا‌ۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ مِن تَفَـٰوُتٍ۬‌ۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ (٣)

ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئً۬ا وَهُوَ حَسِيرٌ (٤)

وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَجَعَلۡنَـٰهَا رُجُومً۬ا لِّلشَّيَـٰطِينِ‌ۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ (٥)

وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّہِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ‌ۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ (٦) إِذَآ أُلۡقُواْ فِيہَا سَمِعُواْ لَهَا شَہِيقً۬ا وَهِىَ تَفُورُ (٧) تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِ‌ۖ كُلَّمَآ أُلۡقِىَ فِيہَا فَوۡجٌ۬ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُہَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٌ۬ (٨) قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٌ۬ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ

مِن شَىۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ كَبِيرٍ۬ (٩) وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِىٓ أَصۡحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ (١٠)

فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِہِمۡ فَسُحۡقً۬ا لِّأَصۡحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ (١١)

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٌ۬ وَأَجۡرٌ۬ كَبِيرٌ۬ (١٢)

وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦۤ‌ۖ إِنَّهُ ۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ (١٣)

أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ (١٤)

هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولاً۬ فَٱمۡشُواْ فِى مَنَاكِبِہَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦ‌ۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ (١٥)

ءَأَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ(١٦)

أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبً۬ا‌ۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ (١٧)

وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ (١٨)

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتٍ وَيَقۡبِضۡنَ‌ۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَـٰنُ‌ۚ إِنَّهُ ۥ بِكُلِّ شَىۡءِۭ بَصِيرٌ (١٩)

أَمَّنۡ هَـٰذَا ٱلَّذِى هُوَ جُندٌ۬ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ‌ۚ إِنِ ٱلۡكَـٰفِرُونَ إِلَّا فِى غُرُورٍ (٢٠)

أَمَّنۡ هَـٰذَا ٱلَّذِى يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُ ۥ‌ۚ بَل لَّجُّواْ فِى عُتُوٍّ۬ وَنُفُورٍ(٢١)

أَفَمَن يَمۡشِى مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦۤ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِى سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٲطٍ۬ مُّسۡتَقِيمٍ۬ (٢٢)

قُلۡ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَـٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَ‌ۖ قَلِيلاً۬ مَّا تَشۡكُرُونَ (٢٣)

قُلۡ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمۡ فِى ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ (٢٤)

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِينَ (٢٥)

قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۟ نَذِيرٌ۬ مُّبِينٌ۬ (٢٦)

فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةً۬ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ (٢٧)

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَـٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٍ۬ (٢٨)

قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَـٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَا‌ۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِى ضَلَـٰلٍ۬ مُّبِينٍ۬ (٢٩)

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرً۬ا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٍ۬ مَّعِينِۭ (٣٠)

Bismillaahir Rahmaanir Rahiim 

  1. Tabaarakal lazii biyadihil mulku wa huwa 'alaa kulli shay-in qadiir.
  2. Allazii khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu 'amalaa; wa huwal 'aziizul ghafuur.
  3. Allazii khalaqa sab'a samaawaatin twibaaqam maa taraa fii khalqir rahmaani min tafaawut, farji'il baswara hal taraa min futwuur.
  4. Thummar ji'il baswara karratayni yanqalib ilaykal baswaru khaasi'anw wa huwa hasiir.
  5. Wa laqad zayyannas samaaa'ad dunyaa bimaswaa biiha wa ja'alnaahaa rujuumal lish shayaatwiini wa â'tadnaa lahum 'azaabas sa'iir.
  6. Wa lillaziina kafaruu bi rabbihim 'azaabu jahannama wa bî'sal maswiir.
  7. Izaaa ulquu fiihaa sami'uu lahaa shahiiqanw wa hiya tafuur.
  8. Takaadu tamayyazu minal ghayzz; kullamaaa    ulqiya fiihaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam yâ'tikum naziir.                                                          
  9. Qaaluu balaa qad jaaa'anaa naziirun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shay in in antum illaa fii dwalaalin kabiir.            
  10. Wa qaaluu law kunnaa nasma'u awnâ'qilu maa kunnaa fiii asw haabis sa'iir 

11.Fâ'tarafuu bizambihim fasuhqal li asw haabis sa'iir.

12.Innal laziina yakhshawna rabbahum bilghaybi lahum maghfiratunw wa ajrun kabiir.

13.Wa asirruu qawlakum awijharuu bih; innahuu 'aliimum bizaatis swuduur.

14.Alaa yâ'lamu man khalaqa wa huwal latwiiiful khabiir.

15.Huwal lazii ja'ala lakumul ardwa zaluulan famshuu fii manaakibihaa wa kuluu mir rizqihi; wa ilayhin nushuur.

16.'A-amintum man fissamaaa'i ayyakhsifa bi kumul ardwa fa izaa hiya tamuur.

17.Am amintum man fissamaaa'i ay yursila 'alaykum haaswiban fasatâ'lamuuna kayfa naziir.

18.Wa laqad kazzabal laziina min qablihim fakayfa kaana nakiir.

19.Awalam yaraw ilat twayri fawqahum swaaffaatinw wa yaqbidwn; maa yumsikuhunna il'lar rahmaan; innahuu bikulli shay im baswiir.

20.Amman haazal lazii huwa jundul lakum yanswurukum min duunir rahmaan; inilkaafiruuna illaa fii ghuruur.

21.Amman haazal lazii yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjuu fii 'utuwwinw wa nufuur.

22.Afamay yamshii mukibban 'alaa wajhihii ahdaaa ammany yamshii sawiyyan 'alaa swiraatwim mustaqiim.

23.Qul huwal lazii ansha akum wa ja'ala lakumus sam'a wal abswaara wal af'idata, qaliilam maa tashkuruun.

24.Qul huwal lazii zara akum fil ardwi wa ilayhi tuhsharuun.

25.Wa yaquuluuna mataa haazal wâ'du in kuntum swaadiqiin.

26.Qul innamal 'ilmu 'indallaahi wa innamaaa ana naziirum mubiin.

27.Falaammaa ra-awhu zulfatan siii'at wujuuhul laziina kafaruu wa qiila haazal lazii kuntum bihii tadda'uun.

28.Qul ara'aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma'iya aw rahimanaa famay-yujiirul kaafiriina min 'azaabin aliim.

29.Qul huwar rahmaanu aamannaa bihii wa 'alayhi tawakkalnaa fasatâ'lamuuna man huwa fii dwalaalim mubiin.

30.Qul ara'aytum in aswbaha maaa'ukum ghawran famay yâ'tiikum bimaaa'im ma'iin.


Ay ga sintin nda IRKOY maayo, suuji yamamante koyo, suuji carcarante koyo.                  

1. KOYO albarka ba gumo, KOYO din Kaŋ hini nda gaabi go Kamba ra, KOYO dini hari kulu boŋ hina kooni no.                              

2. Kaŋ na buuyaŋ taka nda funayaŋ alciyooma ra, a ma du ga araŋ zarraba ga bay may no goyo ga bisa ga boori IRKOY do. NGA no ga ti KOYO kaŋ gonda gaabi, kaŋ ga yaafa.  

3. NGA no ga ti KOYO kaŋ taka beene iyye kaŋ yaŋ  ga dake care boŋ , ni si di IRKOY takayaŋo ra  care zoogay yaŋ ,ni ma ni mwa yeeti beene ga guna ga di hala yalla ni ga di (beena ra) kottuyaŋ .

4. Wo-dini banda, ni ma ni diiyaŋo (guneyaŋo) yeeti ce hinka, a ga ye ga ka ni ga a ga te dokkorante (a si di hari kulu wala leebu).

5. Hakiika, IRI taalam Nduɲɲaa beena nda fitilla yaŋ kaŋ ga ti handarayzey ;          IRI na i te jindawyaƞ hari Saytaaney se, IRI soola i se gurzugay nuune wane kaŋ ga i kukure. 

6.A go borey kaŋ cafar nda ngey KOYO ,se jahannama gurzuga, nda ye do meero.

7.Da i na i jindaw (jahannamaa) ra, i ga a borro danjo se zargayaŋ.

8.A ga ho ga kottu ga funu care ga dukuri se, waati kulu kaŋ i jindaw a ra jama, jahannama batukey ga i hã, yalla humburandiko (waazuko) mana ka araŋ se no?

9.I ne cimi, hakiika a ka iri se humburandiko, iri taarandi iri ne IRKOY mana zumandi hari kulu, ngey wo mana bara kala darayyaŋ beeri ra.

10. I ga ne doŋ da, iri ga ma ga ta no, doŋ iri te lakkal ga faham, doŋ iri si bara jahannamaa borey ra.

1.I kirru nda ngey zunuubey, mooray a go nuunayzey se.

12.Borey kaŋ ga humburu ngey KOYO nda tuguray(da i mooru borey), a go i se yaafa nda sufuray kaŋ ga beeri.

13. Araŋ ma araŋ sanno gundu wala araŋ ma a bangandi, NGA din (IRKOY) bayko no nda hari kaŋ go Adamayzey biney ra.                                                      

14. Mo-hay ga ma, a si bay no KOYO kaŋ taka nga no ga ti KOYO kaŋ ga bakar kaŋ gonda bayray misey kulu ra(albahaaru).       

15.NGA no na Laabo daŋ: (a ga te goojante) araŋ se, a na a te mata kaŋ diraw ga dogon a boŋ, wa dira laabo jarjara ra, araŋ ma ŋwa a wane arzaka ga, ga koy a ga no tunandiyaŋo ga te.

16. Yalla araŋ naanay KOYO kaŋ go beene, A ma Laabo sundandi nda araŋ? Laabo ga jijiri!                                            

17. Wala binde araŋ naanay KOYO kaŋ go beene A ma samba araŋ boŋ haw laalo? Araŋ ga haw ga bay mate kaŋ no ay humburandiyaŋo go nda (da jahannama gurzuga).                                                                             

18. Hakiika i taarandi borey kaŋ yaŋ te i jine , mate no AY yankaryaŋo te i ga nd’a?                                                           

19. Yalla i mana guna ga di curey kaŋ go i boŋ beene, i ga ngey fatey daaru (feeri) I ga i kunkuni, hari kulu no si g’i gaayi beena ra kala day IRKOY, NGA din hari kulu diiko no (A ga hari kulu bay).                                       

20. Wala may no ga ti bora kaŋ ga te araŋ se gaakasinayko, kaŋ ga araŋ faaba IRKOY gaaya ga, cafarey mana bara kala day fofogay ra (kaŋ ga te saytaan wane).                                       

21. Wala binde may no ga ti koyo kaŋ ga araŋ arzakandi da day IRKOY na NGA arzaka gaayi, furu sanno din i duumi fundibeeray ra nda mooruyaŋ ga funu cimi ga (cimandiyaŋ wanjey).                                                                                                               

22.Yalla boro kaŋ go ga dira a ga gum nga monduma boŋ nga no ga bisa ga kanda? wala binde boro kaŋ go ga dira sasabante boŋo go beene a go mo fondo boŋ kaŋ ga te i kayante?

23. Ni ma ne i se NGA no ga ti KOYO kaŋ na araŋ taka, A na maayaŋ nda diiyaŋ taka araŋ se nda bine yaŋ, amma a ga kayna gumo kaŋ araŋ ga (IRKOY) kuku (saabu).                                                               

24. NGA no ga ti KOYO kaŋ na araŋ taka laabo ra, ga koy a ga no i ga araŋ margu kayando hane.  

25. Cafarey ga ne Alsilaamey se waado wo kaŋ diya go ga waadu iri se waati fo no? Da day araŋ te araŋ ga cimi ci waado ciine ra.  

26. Ni ma ne i se tunandiyaŋo bayra IRKOY do no a go, ay wo humburandiko no kaŋ humburandiyaŋo ga bangay.   

27. Waato kaŋ i di gurzuga maanay gumo, borey kaŋ yaŋ cafar mondumey bi, i ne wo ga ti hayaa kaŋ i go ga waadu araŋ se.

28. Araŋ ma ay laabaarandi da IRKOY n’ay halaci nda borey kaŋ yaŋ ga marga nd’ay, wala binde A bakar iri se, may no ga cafarey hallasi gurzuga kaŋ ga dooru ga?                                                                         

29. Ni ma ne NGA no ga ti IRKOY: suuji yulwante KOYO, iri cimandi nd’A, (IRKOY) ga no iri ga wakkal, araŋ ga haw ga bay may no go darayyaŋ bangante ra.                                                                                   

30) Ni ma ne i se araŋ m’ay laabaarandi da araŋ haro biya ga te sundante laabo ra (laabo na gon) may no ga kande araŋ se hari kaŋ ga bulbul ga fatta laabo ra?


Alhaji pastor  the webmaster

info@alhajipastor.com

somacopastor@hotmail.com

alhajipastor@yahoo.com

+32(0)492/40-86-21